إنها ترجمة يتم توقيعها وختمها من قبل المترجم أو وكالة الترجمة قائلة إنها تمثل التمثيل الأكثر دقة للملف الأصلي. يحافظ التفسير المعتمد لوثيقة رسمية على تنسيق وأسلوب اللغة للوثيقة الأصلية لضمان زيادة الدقة.
ما هي استخدامات الترجمات المعتمدة؟
هناك حاجة إليها في المجالات التالية:
اعمال:
التفسيرات المعتمدة مهمة جدًا للشركات بطرق مختلفة. عندما توقع الشركات عقودًا مع شركاء في الخارج ، من الجيد أن يكون لديك ترجمة معتمدة للوثائق لضمان أن الترجمة هي صورة طبق الأصل عن المستند الأصلي ولكن بلغة مختلفة.
عندما يتوسع نشاط تجاري إلى بلدان مختلفة ، يكون التفسير الدقيق لسياسة الشركة أمرًا ضروريًا. بدون ترجمة دقيقة لسياسة الشركة ، يمكن للموظفين في تلك المنطقة الانغماس في الإجراءات التي تتعارض مع السياسة. مثل هذه الحوادث يمكن أن تكون سبب مشاكل ضخمة للشركة في شكل دعاوى قضائية.
المحاكم:
عندما يتعين تقديم مستندات بلغة أجنبية في المحكمة ، يجب أن تكون مصحوبة بتفسيرات خالية من الأخطاء. قد يؤثر عدم الدقة في عمليات الترحيل على الإجراءات القانونية بشكل سلبي. أحيانًا يكون الدليل المهم أيضًا بلغة أجنبية ، ويمكن أن يكون تفسيره المعتمد هو العامل الذي يقرر مصير شخص ما.
الهجرة:
عندما تتقدم بطلب للهجرة ، فإن الترجمات المعتمدة لوثائقك الشخصية أمر لا بد منه. إذا كانت شهادات الميلاد والزواج الخاصة بك بلغة مختلفة عن اللغة الرسمية للبلد الذي تتقدم إليه ، فلا يمكن قبول طلب الهجرة الخاص بك بدون ترجمة معتمدة.